考试大纲对于24考研er是非常重要的资料,决定着考试的性质范围、形式、内容、参考书目等,可以说了解完考试大纲后准备考试才能精准到位。
今天给大家分享【706 外语(英)水平考试】的考试大纲:
24年 暨南大学 706 外语(英)水平考试
考试目标 考试的目标是检查《高等学校英语专业基础阶段英语教学大纲》和《高等学校 英语专业高年级英语教学大纲》规定所要达到的各项要求,考核学生运用各项基本 技能的能力,打好语言基本功,进一步扩大知识面,培养英语综合技能,充实文化知识,提高交际能力,既测试学生的综合能力,也测试学生的单项技能。
考试形式和试卷结构 一、试卷满分及考试时间 本试卷满分为 150 分,考试时间为 180 分钟
二、答题方式 答题方式为闭卷、笔试
三、试卷内容结构
四、试卷题型结构 单项选择题 80 分 综合应用题 70 分 考察范围 语法与词汇 (Grammar and vocabulary) 【考试目标】 1. 测试《高等学校英语专业基础阶段英语教学大纲》和《高等学校英语专业高年级英语教学大纲》规定所要达到的词汇短语及基本语法概念的熟练程度。 2.本部分采用多项选择题。共 30 道题, 每题 1 分, 每题有四个选项。题目中约 50%为词汇词组和短语用法题,其余为语法结构题。 3.本部分题型从以下两种题型任选一种: (1)题目为留有空白的英文句子,采用多项选择题型,要求考生从题目所给的 A、B、C、D 四个选项中,选出正确答案。共 30 小题(30 分)。 (2)题目为单句中的词或词组划有横底线, 要求考生进行替换选择, 即从 A、B、C、D 四个选项中选出一个最佳替换词。共 30 小题(30 分)。
完型填空(Cloze) 【考试目标】 完型填空重在考察应试者的英语知识运用能力,包括语法、词、词组的搭配,语篇的照应,英语语言、文学、文化的基本知识等。完型填空的基本命题形式是给考生一篇语句连贯的短文, 命题者有目的地在每 隔一定数量的词语后去除一处词语, 形成总共 20 处词语空缺, 然后在相应的空缺处 设置包括三个干扰项在内的四个备选答案,然后需要考生从四个选项中选出一个最佳的答案。 本题为 20 处选项,每题 1 分,共 20 分。
阅读理解 (Reading Comprehension) 【考试目标】 1.能读懂英美报刊杂志上的社论、政治和书评, 能读懂历史传记及文学作品等。 2.阅读理解考题题材广泛,涉及社会、文化、科技、经济、日常知识,人物传 记等; 体裁多样化, 包括记叙文、说明文、描写文、议论文、广告、说明书、图表 等。 要求考生既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节; 既能理解其字面意义又能理解其隐含意义。 3.能够分析所读材料的思想观点、语篇结构、语言特点和修辞手法。 4.本部分为采用多项选择题或综合应用题, 数篇材料组成。含 3000 个单词。每篇材料后面有若干小题。每题 1 分,以下三种题型任选一种。 (1)采用多项选择题型, 要求考生阅读 3 篇文章, 每篇文章后有 5 个问题, 考生 可根据文章内容从题目所给的 A、B、C、D 四个选项中, 选出正确答案。共 15 小题,30 分。 (2)阅读三篇文章, 每篇文章后有若干个问题, 要求考生根据文章内容做出简要 回答。问题的设置即可针对整篇文章,也可针对文中的某个词,如概括文章的主旨大意;提问文中划线的句子或单词暗含的意思等。共 15 小题, 30 分。 (3)采用以上(1)和(2)两种形式的混合形式。
翻译 (Translation) 【考试目标】 1.汉译英项目要求应试者运用汉译英的理论和技巧,翻译我国公开出版发行的 图书、报刊上的文章或论著的节录。速度为每小时约 250-300 汉字。译文必须忠实原意,语言通顺。 2.英译汉项目要求应试者运用英译汉的理论和技巧,翻译英语国家公开出版发 行的图书、报刊上的文章或著述的节录。速度为每小时约 250-300 词。译文要求忠实原意,语言流畅。 3.本部分为综合应用题,分为两项:section A 及 section B,每项 20 分,共40 分。 (1)section A:汉译英 把所给的一个汉语段落或一篇汉语文章译成英语。共 20 分。 (2)section B:英译汉 把所给的一个英语段落或一篇英语文章译成汉语。共 20 分。
写作 (writing) 【考试目标】 1.作文思路清晰,内容切题,结构严谨,条理清楚,语言通顺,语法正确,用 词得体,文体恰当,表达得体,具有说服力,具有一定的思想深度。并能熟练地使用各种衔接手段和技巧,连贯地表达思想。 2.本部分为综合应用题,根据所给题目及要求撰写一篇 400-450 字左右的议论文或说明文。共 30 分。
|