考试大纲对于24考研er是非常重要的资料,决定着考试的性质范围、形式、内容、参考书目等,可以说了解完考试大纲后准备考试才能精准到位。
今天给大家分享【280 法语】的考试大纲:2024年 暨南大学 280法语 考试大纲
考试目的和要求 本大纲为英语专业硕士研究生入学考试规定科目之一第二外语法语部分的考试大纲。指导思想:客观地检测出攻读硕士学位人员的法语语言水平,以便顺利完成硕士学位的学习任务。考试目标:考查考生对法语语言基础知识的掌握,具备良好的阅读能力和一定的写作技能,对法国文化有基本的了解,能就熟悉的主题进行法汉互译。本大纲规定英语专业硕士研究生入学考试法语部分的形式、时间、计分和内容。
参考书目 【1】孙辉,《简明法语教程》(上、下册),北京:商务印书馆,2008 年。 【2】陈振尧,《新编法语语法》,北京:外语教学与研究出版社,1993 年。
考试方式与时间 答卷方式:笔试 考试时间:180分钟 试卷总分:100分
考试题型 1.单项选择题:主要考查考生对法语基础语法知识的掌握程度和辨析分析能力。(20 分) 每题为一个法语单句或对话,每句有一处空白,后面给出 4 个可供选择的答案,要求选出一个正确答案或最佳答案。
2.阅读理解:考查考生基本的阅读理解能力,文章涉及政治、经济、科技、文化、教育、社会新闻、故事等各类题材。(20 分) 共 4-5 篇文章,每篇文章下面设有 3-5 个问题,要求考生根据文章的内容和问题的要求,在所给的答案中选出正确或最佳的答案。
3.完形填空:考查考生的法语综合运用能力。(10 分) 给出一篇法语短文,其中有 10 个空,要求考生根据上下文语境,从备选答案中选择出一个最佳答案。
4.改错题:测试考生对法语词形、短语搭配及基本语法的掌握程度。(10分) 每题为一个法语单句,每句有一处错误,将错误的地方标出并改正。
5.翻译题:考查考生的理解和翻译能力。(20 分) 法译汉:给出一篇法语短文,要求考生准确翻译成汉语。 汉译法:给出一篇汉语短文,要求考生准确翻译成法语。
6.写作题:考查考生运用法语语言基本知识进行写作的能力。(20 分) 要求能就比较熟悉的话题或提纲写作 100-120 词小短文,切合题意,内容连贯,无过多拼写或重大语法错误。相同的拼写或语法错误按一个错误计算。
|